Η λέξη Torah, η οποία μεταφράζεται σωστά στα ισπανικά σημαίνει:
"Διδασκαλία"
"Οδηγία"
"Πρότυπο ζωής"
"Οδηγός για την επίτευξη του στόχου"
"Δόγμα"
Αυτή η λέξη προέρχεται από την εβραϊκή ρίζα ירה (ιάα) η οποία κυριολεκτικά σημαίνει "πυροβολεί ένα βέλος" και επομένως ετυμολογικά αναφέρεται σε αυτό που "χτυπά τον στόχο" ή "δίνει το σκοπό". Όταν κάποιος πυροβολεί στο στόχο, να προσπαθήσει να κατευθύνει το βέλος, και ως εκ τούτου η έννοια ρίζα της λέξης Τορά είναι «η σωστή κατεύθυνση» και ότι η λέξη σημαίνει «διδασκαλία», «διδασκαλία» ή «διδασκαλία». Ένα ενδιαφέρον γεγονός είναι ότι η εβραϊκή ρίζα για την "αμαρτία" είναι "να χάσει" τον στόχο. Ως εκ τούτου, η Τορά είναι το θεϊκό όργανο που επιτρέπει την υπερνίκηση της αμαρτίας (1 Ιωάννης 3: 4).
Αιχμαλωτίζοντας την αίσθηση της εβραϊκής ρίζα της βαθιάς περισυλλογής Τορά ότι η διδασκαλία της Αιώνιας (Τορά) είναι μια βοήθεια για τον άνθρωπο εικασίες δεξιά του στόχου, έτσι ώστε η ζωή του και κατευθύνεται sojourning ημέρα που έρχεται σε μέρα προς τη σωστή κατεύθυνση, δηλαδή στο αιώνιο σκοπό του Θεού (Ψαλμός 119: 1).
Η Τορά αποτελείται από τα πρώτα 5 βιβλία της Βίβλου, δηλαδή το πεντάστεο
Σε αυτή την εφαρμογή θα βρείτε το torha σε μεταγλωττισμένη μορφή των εβραϊκών ριζών.
Θα το βρείτε επίσης σε pdf Ελπίζω ότι θα είναι πολύ χρήσιμο για τη μελέτη.